Términos y Condiciones

CONDICIONES GENERALES DE ALQUILER 2019

Si reservas o has reservado un crucero con una fecha de salida en 2019, se aplicarán nuestras Condiciones Generales de Alquiler 2019.

 

CONDICIONES GENERALES DE ALQUILER 2020

 

PUNTOS CLAVE: 

Su reserva con nosotros se formaliza cuando emitimos nuestra factura de confirmación. Si anula su reserva en ese momento, se cobrarán gastos por anulación. Si bien en un principio pueden consistir únicamente en una fianza, pueden alcanzar el 100%.

Puede hacer cambios en su reserva en algunos casos. Le podemos cobrar por estos cambios. Podemos cambiar y anular su reserva. 

Es recomendable que todos nuestros viajeros dispongan de un seguro de viaje adecuado y en vigor. 

Le recomendamos suscribir un seguro en cuanto reciba la confirmación de reserva.

Para más información y para conocer otros derechos y obligaciones importantes, consulte a continuación todos los términos y condiciones.

 

1. Nuestros datos

En las presentes condiciones generales, se entiende por: “la Compañía” la sociedad de alquiler con la cual fue establecido el contrato, es decir la sociedad con la cual el barco fue reservado. Le Boat es una marca comercial que opera para las compañías siguientes

• Emerald Star – 1 Stokes Place, St. Stephen’s Green, Dublin 2, Republic of Ireland Company- Private limited company Number 29035

• Crown Travel Limited, 108 High Street, Crawley, West Sussex, RH10 1BD, United Kingdom, Private Limited Company n° 2095375

 

2. Condiciones vinculantes para usted

Para todas las compras que haga en la Página Web www.leboat.es , manifiesta expresamente que:

 -ha leído con atención y por completo estos Términos y Condiciones de Reserva y que los acepta sin reservas;

 -acepta cumplir todas las políticas de seguridad o de las bases que se le puedan facilitar, algunas de las cuales están incluidas en estos Términos y Condiciones de Reserva.

La persona que reserve (el “Titular”) debe tener 18 años. Para navegar se necesita mínimo 2 adultos. 

Si bien le indicamos a continuación unas recomendaciones específicas adicionales que necesitamos que lea y cumpla en función del barco que elija reservar:

 -Para los barcos grandes recomendamos una tripulación de 3-4 personas para maniobrar más fácilmente el barco

 -y es obligatoria una tripulación de 4 adultos para los barcos de la gama Vision o de al menos tres adultos que ya hayan navegado con un Vision. 

Le Boat se reserva el derecho a determinar si su experiencia es apropiada; nos puede contactar para más detalles. El número de pasajeros a bordo no debe exceder el número máximo de pasajeros autorizado para ese modelo de barco; esa información se le facilitará antes de que su reserva sea confirmada.

 

3. Reserva

a. Si quiere hacer una reserva, puede ponerse en contacto con nosotros de varias maneras: por teléfono directamente, en nuestra página web www.leboat.es (“Página Web”) o bien a través de un agente de viajes autorizado.

b.La reserva quedará formalizada en cuanto emitamos nuestra factura de confirmación después de su solicitud de reserva (la “Confirmación de Reserva”). Esta reserva se hace en virtud de lo dispuesto en estas condiciones de reserva. La persona que reserve (el “titular”) debe tener 18 años o más y al hacer una reserva usted garantiza que tiene la autoridad de aceptar y que acepta lo dispuesto en estas condiciones de reserva en nombre de las personas con las que viaja. Podemos transferir su reserva a otra empresa de nuestro grupo, aunque esta acción no afectará de ninguna forma a sus planes de vacaciones.

c. En cualquier caso, cuando Ud. Reserve un crucero recibirá una confirmación de su reserva, la cual constituye un contrato entre Ud. y Le Boat.

d. Independientemente de que reserve solo o como miembro de un grupo, trataremos exclusivamente con el titular para la correspondencia posterior a la reserva, como puede ser la relativa a los cambios, correcciones o anulaciones. El titular es responsable de garantizar la exactitud de la información personal o de otra índole que se facilite sobre usted y sobre el resto de los viajeros de la reserva, así como de enviar a todos los viajeros de dicha reserva cualquier información sobre la reserva y cualquier cambio que se haga sobre la misma, como, por ejemplo, información sobre cambios de los horarios o copias de las confirmaciones de reserva. 

e. Cuando recibe la Confirmación de Reserva. Si hay algún error evidente en la Factura de Confirmación, nos reservamos el derecho de corregirlo en cuanto estemos al tanto de su existencia, si bien lo corregiremos dentro de los 7 días siguientes a la emisión de la Factura de Confirmación o, si su fecha de salida está dentro de estos 7 días, no más tarde de las 24 horas previas a su partida. Se le enviarán por correo postal o electrónico los documentos de viaje (a la dirección facilitada por el titular al reservar) y no se expedirán a no ser que se hayan abonado las cantidades debidas.

Para su comodidad y disfrute, Le Boat ofrece packs opcionales de provisiones locales que se cobran aparte y por adelantado.

 

4. Descriptión de los barcos

Los barcos y la vacaciones que ofertamos para reservar son en exclusiva los que se muestran en la Página Web al hacer la reserva, tal y como se describen en las fichas de información de cada producto. 

Debe entenderse en todo caso que, dado que las imágenes incluidas en la página de información del barco se facilitan solo a efectos informativos y que pueden no ser representativas de todas las especificaciones de los barcos; los colores y tamaños pueden ser distintos debido a las diferencias de las pantallas y sistemas que utilizan los clientes para acceder a la Página Web o la disponibilidad del barco.

Se le informa de que la reserva solo se formalizará finalmente en función de la disponibilidad y cuando reciba una Confirmación de Reserva. 

 

5.Precios

d. Las tarifas indicadas en el folleto están calculadas según tasas de cambio, impuestos y cánones. De ocurrir una variación importante de estos parámetros, la Compañía se reserva el derecho de revisar sus tarifas. Los precios actuales y exactos pueden obtenerse en nuestra página web o a través de nuestros equipos comerciales. En el caso poco probable de que se produzca un error administrativo que dé lugar a que se muestre un precio incorrecto, nos reservamos el derecho a corregirlo (incluso después de que se haya confirmado una reserva). Las ofertas no son combinables, salvo que así esté indicado expresamente, y pueden retirarse en cualquier momento. Todos los presupuestos son provisionales hasta que se confirman por escrito en su Confirmación de Reserva. Antes de que haga la reserva le facilitaremos el precio actualizado de las vacaciones que ha elegido, incluidos los costes por cualquier suplemento, actualizaciones o instalaciones adicionales que haya solicitado.

e. Tal y como se indica en el momento de la reserva, los extras no reservados ni abonados al reservar con antelación se cobrarán en la base por un precio más alto. Según se indica en la información sobre precios, se puede solicitar el abono de ciertos pagos en la base de destino y con la divisa local.

f. Los precios indicados en todos los folletos se calculan a partir de los costes, tipos de cambio, impuestos y cánones en vigor a fecha 01 de julio de 2019. 

g. En los casos de vacaciones en las que se solicita un pago local adicional, se le confirmará este dato por adelantado. Un pago local es una parte de los costes de las vacaciones que debe abonarse directamente al representante local según se indica. Si en el precio de sus vacaciones se incluye un pago local, este debe abonarse en la divisa especificada. Tenga en cuenta que el precio de sus vacaciones no se considerará abonado por completo hasta que no se haya satisfecho el pago local.

h. Los impuestos sobre el turismo, las tasas de los hoteles o similares que se cobran a nivel local pueden implementarse o cambiarse sin previo aviso. No asumimos responsabilidad alguna por estos costes, que debe abonarlos usted y que no están incluidos en el precio de sus vacaciones.

 

6. El Pago de su reserva y de su fianza (opcional)

a. Al hacer su reserva, debe pagar una fianza del 40% del coste de las vacaciones. Debe abonar el remanente del precio de las vacaciones por lo menos 6 semanas antes de la fecha de salida. Si hace la reserva en las 6 semanas anteriores a la fecha de salida, debe hacer un abono íntegro de las vacaciones en el momento de la reserva. Si la fianza y/o el remanente no se abonan dentro de plazo, anularemos su reserva. Si el remanente no se abona dentro de plazo, retendremos su fianza y otros cobros que resulten pertinentes.

b. Una vez se ha confirmado una reserva, no pueden aplicarse ofertas ni descuentos de manera retroactiva.

c. Si hace la reserva con un agente, el contacto que mantengamos con usted será a través de esta persona.

d. En el plazo de abono del remanente también se le puede solicitar el abono de cualquier artículo intransferible y no reembolsable, como por ejemplo la exención parcial por daños u otros suplementos aplicables que estén pendientes de abonar.

e. Todos los pagos se abonarán mediante tarjeta bancaria, transferencia bancaria. No aceptamos pagos abonados a través de Diners, Electron o American Express. 

f. Es recomendable que todos los viajeros dispongan de un seguro de viaje adecuado y en vigor para su itinerario elegido. Le recomendamos suscribir un seguro en cuanto reciba la confirmación de reserva. Le recomendamos encarecidamente que suscriba un seguro que le cubra frente a cualquier posible riesgo que pueda ocurrir y, en particular, para garantizar que dispone de la cobertura suficiente con respecto a los familiares a su cargo y a los supuestos de fuerza mayor. En colaboración con Mondial Assistance, Le Boat propone el seguro de viaje válido para residentes de la Unión Europea (excepto Azores y Madeira ) más completo incluyendo:

- Anulación e interrupción del crucero

- Asistencia sanitaria y gastos médicos

- Daños en el equipaje

- Responsabilidad civil privada

La suscripción del seguro se hace en el momento de hacer la reserva o como más tarde 48h tras su confirmación. Las condiciones detalladas y la tarifa están disponbles en nuestra página web o bajo pedido.

El hecho de que suscriba o no el seguro propuesto por Le Boat a través de nuestra web no supondrá ninguna diferencia en la tramitación de su solicitud de reserva.

 

7. Fianza integra o exención parcial de Daños accidentales y fianza reducida

Para cualquier alquiler de barco propuesto por Le Boat, se le pedirá que proporcione una garantía para cubrir cualquier daño accidental o pérdida de la embarcación o de los extras reservados. Para ello, Ud. deberá elegir entre una de las dos opciones siguientes:

Opción1: depositar una fianza al llegar a la base (« La fianza íntegra ») o

Opción 2: contratar una Exención parcial de Daños y depositar una fianza reducida al llegar a la base.

El detalle de estas opciones se explica en los siguientes parágrafos.

La fianza abonada (Opción 1 y Opción 2) se utilizará para cubrir las pérdidas y los daños sufridos por la Compañía debido al incumplimiento por parte del Titular de estas condiciones de reserva y para cualquier daño ocasionado al barco o sus componentes durante el periodo del alquiler.

No es posible deducir el importe de la fianza, total o parcialmente, del saldo final correspondiente a las gestiones de viaje. 

-Suscripción 

Para finalizar la reserva es obligatorio elegir una de las dos opciones y, la solicitud de confirmación de la reserva por parte del Titular a Le Boat, determina la aceptación por parte del titular del contenido de esta sección y de los pagos requeridos correspondientes.

Antes del embarque, se solicitará al Arrendatario firmar un formulario para confirmar que comprende completamente sus obligaciones en el caso de pérdida o daño del barco, de los equipos complementarios o de bienes de propiedad de terceros.

 

Opción1 : la fianza íntegra

Si elige abonar únicamente la fianza íntegra será necesario depositar una suma en moneda local en función del tipo barco elegido (ver tabla a continuación), al llegar a la base Le Boat. Antes del embarque retendremos el importe de la fianza íntegra mediante una autorización previa de su tarjeta bancaria (Visa o Mastercard) y, en el caso de que quede denegada, nos reservamos el derecho de anular su reserva, quedando excluidos de toda responsabilidad y todo derecho a hacer un reembolso y usted no tendrá derecho a continuar con el crucero.Una autorización previa es una transacción mediante la que solo retenemos los fondos de forma temporal en vez de cargarlos verdaderamente a su tarjeta. Por consiguiente, le recomendamos que garantice que su tarjeta disponga del límite de pago adecuado.

 

 Fianza integra a depositar a la base sin el Forfait Parcial de Daños.
Categoría del barco£££EUROCAD$
Standard1 865 £2 250 €3 405 CA$
Confort 2 070 £2 500 €3 785 CA$
Confort Plus2 280 £2 750 €4 160 CA$
Premium2 695 £3 250 €4 920 CA$

 

Opción 2 : Exención parcial de fianza y fianza reducida.

Le recomendamos encarecidamente que contrate la exención parcial de fianza (Forfait parcial de daños) durante el proceso de reserva, que se añadirá al coste total de sus vacaciones.

Además, deberá depositar una fianza reducida al llegar a la Base de Le Boat. Consulte la siguiente tabla con información sobre los precios. Antes del embarque retendremos el importe de la fianza mediante una autorización previa de su tarjeta bancaria y, en el caso de que quede denegada, nos reservamos el derecho de anular su reserva, quedando excluidos de toda responsabilidad y todo derecho a hacer un reembolso y usted no tendrá derecho a continuar con el crucero.

Una autorización previa es una transacción mediante la que solo retenemos los fondos de forma temporal en vez de cargarlos verdaderamente a su tarjeta. Por consiguiente, le recomendamos que garantice que su tarjeta disponga del límite de pago adecuado.

 

 Precio diario Forfait Parcial de Daños

Fianza reducida a depositar a la base con el Forfait Parcial de Daños.

Categoría del barcoFrancia, Reino Unido, IrlandaItaliaAlemaniaBélgicaHolanda, Canadᣣ£EUROCAD$
Standard21 €22 €23 €24 €24 €205 £250 €380 CA$
Confort 30 €31 €32 €34 €35 €290 £350 €530 CA$
Confort Plus 32 €33 €34 €35 €36 €415 £500 €755 CA$
Premium42 €43 €44 €45 €48 €620 £750 €1 135 CA$

 

-Gastos deducidos de la fianza, límites y exclusiones:

En el caso de que el Titular o cualquier persona de la tripulación sea responsable de los daños o pérdidas ocasionadas al barco, sea cual sea su causa, o de los bienes de propiedad de terceros, se les considerará responsables de dichos daños por el valor de la fianza abonada en la Base, excepto en el caso de negligencia grave, tal y como se define más adelante.

En el caso de que el Titular o cualquier persona de la tripulación sea responsable de los daños o pérdidas ocasionadas al barco, a los equipos complementarios del mismo o a bienes de propiedad de terceros debido a negligencia grave o conducta imprudente, se les considerará totalmente responsables de dicha pérdida y el derecho de reclamación de Le Boat en contra del Titular no será objeto de limitación o renuncia con relación al pago de la fianza íntegra o la estipulación de la Forfait Parcial Daños + fianza reducida 

o actos de negligencia grave o conducta imprudente comprenden, a título enunciativo, no limitativo: la conducción bajo los efectos del alcohol y/o drogas, la presencia de tripulación insuficiente durante la navegación, la conducción del barco por un menor de 16 años sin la constante supervisión del capitán, el incumplimiento de las normas de navegación locales y de los límites de navegación.

Anulación de la fianza depositada

Al momento de la devolución del barco en la Base, al finalizar el periodo de alquiler, el equipo de Le Boat comprobará que el barco no presente daños y, en su caso, realizará la devolución del importe correspondiente de la fianza tan pronto como será razonablemente posible. Por favor anote que una vez anulada la fianza puede que el desbloqueo se haga efectivo en la cuenta de su tarjeta en un plazo de entre 1 y 30 días según las condiciones de su banco.

Se recuerda que el importe del Forfait Parcial de Daños abonado conforme a la Opción 1 es un importe no rembolsable ingresado con el fin de reducir el valor de la fianza y que, en ningún caso, podrá ser reembolsado.

-Cobro de la fianza 

En el caso de pérdidas o daños accidentales ocasionados al barco y/o a su contenido durante el periodo de duración del alquiler, el Titular se considerará responsable de toda pérdida y daño sufrido por la Compañía por el importe de la fianza abonada en la base.

En el caso de pérdidas o daños ocasionados al barco y/o a su contenido durante el periodo de duración del alquiler debido a negligencia grave o conducta imprudente del Titular, éste se considerará responsable de todas las pérdidas o daños sufrida por ende por la Compañía

En ambos casos, nos reservamos el derecho de retener, cuando así proceda, el total o parte de la fianza abonada por el Titular. La fianza podrá ser usada por Le Boat, completa o parcialmente, para reparar cualquier daño ocasionado al barco o sus componentes durante el alquiler, incluyendo, sin limitaciones, los gastos de elevación del barco para la inspección completa del mismo y la evaluación de los daños detectados.

La retención de la fianza no menoscabará ni limitará en modo alguno el derecho de Le Boat a reclamar una indemnización igual o superior al importe de la fianza abonada por el Titular en el caso de que éste sea total o parcialmente responsable de la pérdida o daño ocasionado.

En el caso de que las pérdidas o los daños ocasionados a la Compañía a razón del incumplimiento por parte del Titular de las condiciones de reserva o en el caso de que los daños ocasionados al barco o sus componentes durante el alquiler sean inferiores al importe de la fianza abonada por el Titular, Le Boat, en su caso, realizará la devolución parcial del importe de la fianza, tan pronto como razonablemente posible, tras finalizar la reparación del daño o tras haber confirmado el valor de los costes de la reparación

En caso de desacuerdo sobre el daño o la pérdida, el importe de la fianza será retenido por Le Boat hasta que el asunto sea resuelto. Se recuerda que en el caso de pérdida o daño debidos a negligencia grave o conducta imprudente nos reservamos el derecho a presentar una reclamación contra el Titular por el valor total de la pérdida sufrida por la Compañía.

 

8.Exclusión del derecho de desistimiento

De conformidad con el artículo L221-28 del Código de consumo francés, usted no se beneficia de un derecho de desistimiento debido a que se prestan, en virtud de estos Términos y Condiciones, servicios relativos a actividades de ocio durante una fecha o periodo determinado.

 

9.Anulación y modificación

9.1 Si Ud. anula su reserva

Para anular una reserva el Titular o su agencia de viajes deberá informar a la Compañía mediante una carta certificada con acuse de recibo a Le Boat – Le Grand Bassin – BP 1201 – 11492 Castelnaudary Cedex o un correo electrónico a [email protected] . Los plazos previstos en el cuadro abajo están calculados a partir de la recepción por la Compañía del escrito que prevé esta cláusula. La anulación se tomará en cuenta en el momento de la recepción del escrito.Puesto que contraeremos gastos al anular su viaje, tendrá que compensarnos pagando gastos de anulación: 

 

Número de días previos a su partida en el momento de nuestra notificaciónGastos de anulación
Más de 43 DíasAnticipo solo (40% del precio del crucero)
42 días o menos100 % del precio del crucero

 

a. su anticipo no es reembolsable (sin embargo si contrato el seguro de viaje de Mondial Assistance ofrecido en nuestra página Web o por nuestro equipo de ventas, este seguro podría cubrir este importe).

b. si el motivo de su anulación queda cubierto por lo dispuesto en su póliza de seguro, puede que le resulte posible reclamar dichos gastos. 

c. Será responsable de la cantidad íntegra de la prima de su seguro, que no se reembolsará en caso de que anule. 

Tenga en cuenta que algunos costes pueden reembolsarse en caso de que cancele el crucero completo (por ejemplo, el Forfait Parcial de Daños) si escogió este suplemento, así como algunos extras no usado. Sin embargo, los extras como el WIFI, el embarque prioritario, devolución tardía, cestas de compra, previamente comprados por el puerto, no son reembolsables.

9.2 Si Ud. modifica su reserva

Si desea cambiar cualquier aspecto de sus planes de viaje una vez hayamos emitido la factura de confirmación, por ejemplo, la fecha de salida, el destino o el barco elegidos, haremos todo cuanto podamos para llevar a cabo estos cambios, aunque no siempre puede ser posible. Los cambios deben solicitarse por escrito bien por el titular o bien por su agente de viajes. El precio de sus vacaciones puede aumentar o disminuir en función de los cambios que solicite. Se le pedirá que abone un gasto de gestión de 50 € por cada corrección de la reserva, así como cualquier otro coste en el que incurramos al hacerla. Asimismo, se le pedirá que abone cualquier importe correspondiente al aumento del coste de su viaje. Compruebe si su seguro de vacaciones cubrirá los cambios o los mayores costes derivados de un cambio. Debería tener en cuenta que estos costes por cambios podrían ir aumentando a medida que se acerca la fecha de salida, por lo que debería ponerse en contacto con nosotros lo antes posible. 

Puede transferir su reserva a un tercero que cumpla todas las condiciones aplicables a esta reserva. Para ello, ha de notificárnoslo por escrito por lo menos 14 días antes de la fecha de salida siempre que el nuevo pasajero titular acepte la transferencia y estas condiciones de reserva. Tanto usted como el nuevo viajero son responsables de abonar todos los costes en los que incurramos al llevar a cabo la transferencia. En este caso abonará un gasto de gestión de mínimo 50€ por persona además de todos los costes cobrados por los proveedores de sus planes de viaje.

9.3 Si nosotros anulamos su reserva 

En el supuesto de que concurran circunstancias inevitables y extraordinarias, de que usted no abone el remanente final o de que concurra cualquier otro motivo ajeno a nuestro control, nos reservamos el derecho a cancelar su reserva. A los efectos de los presentes términos y condiciones, por “circunstancias inevitables y extraordinarias” se entiende, entre otras: guerra; amenaza de guerra; riesgos elevados de epidemias que afecten a la salud de las personas como el brote de una enfermedad grave en el lugar de destino; desastre natural o nuclear; problemas de seguridad graves como actividades terroristas, disturbios o acontecimientos que resulten de la inestabilidad política, huelgas o conflictos laborales; escasez de agua; obstrucción y/o reparación de cualquier canal, esclusa o equipo de navegación; escasez o falta de disponibilidad de combustible; otras condiciones meteorológicas adversas, sean reales o posibles; malas condiciones meteorológicas (reales o amenazas de que se produzcan) y realización de obras de construcción de dimensiones considerables en una de nuestras bases o en su ruta planeada.

Si nos vemos obligados a cancelar su crucero después de la salida pondremos a su disposición planes alternativos adecuados siempre que sea posible. Si no podemos ofrecerle dichos planes alternativos o si los rechaza por un buen motivo, le llevaremos al punto de salida y le reembolsaremos los servicios que no se hayan utilizado, si procede.

Si se cancelan sus vacaciones, puede bien recibir un reembolso de la totalidad del dinero abonado o aceptar unas vacaciones alternativas de una categoría equivalente en caso de que se las ofrezcamos (reembolsaremos la diferencia de precio si la alternativa tiene un valor inferior).

En caso de que le hagamos un reembolso, nosotros:

a. le reembolsaremos por completo las primas de su seguro de viaje en caso de que nos las hubiera abonado a nosotros y de que pueda demostrar que no puede transferir o reutilizar su póliza. 

b. le pagaremos una indemnización tal y como se explica a continuación, excepto en caso de que la anulación se deba a circunstancias inevitables y extraordinarias (según se definen en la cláusula 9.3). 

 

Número de días previos a su partida en el momento de nuestra notificaciónCantidad por barco que recibirá de nosotros
Más de 70 díasSin compensación
Entre 70 y 43 días20 €
Entre 42 y 15 días40 €
Menos de 14 días80 €

 

Lo dispuesto en esta tabla no le impide reclamar una cantidad mayor si tiene el derecho de hacerlo.

 9.4 Si nosotros modificamos su reserva

Anote que la mayoría de nuestros cruceros son rutas de ida sola y que los puertos de origen y destino pueden ser invertidos por razones operacionales. Le confirmaremos la ruta definitiva lo antes posible.

Si concurren circunstancias ajenas a nuestro control (consulte la cláusula 9.3) que nos obligan a alterar de forma significativa alguna de las características principales de la reserva, tendrá los derechos que se disponen a continuación. La consideración de un cambio como “significativo” depende de la naturaleza del crucero y puede incluir: cambio de la zona de navegación, cambio de la fecha de salida y cambio del barco a un modelo inferior. 

I. Nos pondremos en contacto con usted y tendrá que elegir entre aceptar el cambio o recibir un reembolso de la totalidad del dinero abonado. Asimismo, puede aceptar unas vacaciones alternativas en caso de que se las ofrezcamos (reembolsaremos la diferencia de precio si la alternativa tiene un valor inferior). Le informaremos sobre el procedimiento para hacer su elección. Lea con atención todas las notificaciones de cambios y responda con rapidez ya que si no nos responde en el plazo indicado su reserva puede anularse.

II. Si elige aceptar un reembolso:

a.le reembolsaremos por completo las primas de su seguro de viaje en caso de que nos las hubiera abonado a nosotros y de que pueda demostrar que no puede transferir o reutilizar su póliza. 

b. le pagaremos una indemnización tal y como se explica a continuación, excepto en caso de que el cambio significativo resulte de circunstancias inevitables y extraordinarias (consulte la cláusula 6), es decir, de una situación ajena a nuestro control cuyas consecuencias no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas oportunas.

 

Número de días previos a su partida en el momento de nuestra notificaciónCantidad por barco que recibirá de nosotros
Más de 70 díasSin compensación
Sin Entre 70 y 43 días20 €
Entre 42 y 15 días40 €
Menos de 14 días80 €

Lo dispuesto en esta tabla no le impide reclamar una cantidad mayor si tiene el derecho de hacerlo.

 

10.Nuestra responsabilidad hacia Usted.

Nuestras obligaciones y las de nuestros proveedores que presten cualquier servicio o instalación incluido en su crucero consisten en actuar con la diligencia y el cuidado adecuados para organizar la prestación de tales servicios e instalaciones.

Debe informarnos sin dilaciones indebidas de cualquier incumplimiento de la prestación o de la prestación incorrecta de los servicios de viaje incluidos en estas vacaciones. Si no se presta alguno de los servicios de viaje incluidos en sus vacaciones de conformidad con estas condiciones de reserva, o si se presta de manera incorrecta, ya sea por nosotros o por los proveedores del servicio de viaje, y si esto ha afectado al disfrute de sus planes de viaje, puede tener el derecho bien a una reducción correspondiente del precio, bien a una indemnización o bien a ambas. No asumiremos responsabilidad alguna en caso de que el incumplimiento de la prestación o la prestación incorrecta de los servicios de viaje se haya producido a causa de (i) usted o alguna de las personas con las que viaja; (ii) un tercero sin conexión alguna con la prestación de los servicios de viaje en las vacaciones y que sea impredecible o inevitable o (iii) circunstancias inevitables y extraordinarias.

Nuestra responsabilidad, excepto en casos de fallecimiento, daños personales o enfermedad, estará limitada a un máximo de tres veces el coste de sus planes de viaje. Nuestra responsabilidad estará también limitada de conformidad con y/o de manera idéntica a lo siguiente:

a) Su aceptación de que en los viajes por carretera, ferrocarril, mar o aire le serán de aplicación las “Condiciones de Transporte” propias de la empresa de transporte (o de otro proveedor). Cuando organizamos este transporte para usted, nos basamos en los términos y condiciones recogidos tanto en estos convenios internacionales como en dichas “Condiciones de Transporte”. Usted acepta que todos estos términos y condiciones forman parte de su contrato con nosotros y con la empresa de transporte. Puede solicitarnos tanto a nosotros como al agente de viajes con el que reserve sus vacaciones que le facilitemos una copia de las condiciones que resulten aplicables a su viaje. Los términos y condiciones de la aerolínea están disponibles previa solicitud. 

b) Los convenios internacionales pertinentes —por ejemplo, el Convenio de Atenas relativo al transporte por mar, el Convenio de Berna relativo al transporte por ferrocarril y el Convenio de París relativo a la prestación de alojamiento— que limiten tanto la cantidad como las condiciones para reclamar una indemnización por fallecimiento, daños personales y retrasos que afecten a los pasajeros y por daños y retrasos que afecten al equipaje. Se ha de considerar que nos beneficiamos de todas las limitaciones del alcance o de las condiciones de abono de una indemnización establecidas en estos o cualesquiera otros convenios. 

Puede solicitar copias de los términos contractuales del servicio de viaje o de los convenios internacionales por correo postal a nuestro servicio de atención al cliente ubicado en Le Grand Bassin BP1201 11492 Castelnaudary.

Las normas sobre aspectos como la seguridad, la higiene y la calidad, entre otros, varían en función del transporte y de los destinos que se incluyan en su crucero. En ocasiones estas normas serán menos estrictas a las que cabría esperar en Francia. Los prestadores de los servicios e instalaciones incluidos en sus vacaciones deberían cumplir las normas locales, si las hubiera. Los itinerarios trazados para cada crucero deben entenderse como una indicación de lo que se debería hacer y no como una obligación contractual vinculante para nuestra parte. Pueden producirse cambios en el itinerario como consecuencia de condiciones políticas locales, avería mecánica, condiciones meteorológicas, restricciones fronterizas, enfermedad u otras circunstancias impredecibles. Nuestro personal toma decisiones según perciban o evalúen cada situación concreta. Comprende y acepta obedecer dichas decisiones.

c) En caso de necesidad de asistencia médica durante su viaje, puede que se encuentre a horas de viaje por agua o por otro medio de transporte no rodado de un centro médico. Puede que el centro médico en el que le pueden tratar no tenga las mismas normas que los hospitales o consultas médicas de su país de origen. Puede que el personal sanitario que le atienda no hable inglés con fluidez y puede que no haya cursado la misma formación que el personal sanitario de su país de origen. Usted reconoce que una evacuación de emergencia en el lugar en el que se encuentra su embarcación puede retrasarse y resultar imposible y cara, y que la atención y los centros médicos disponibles a bordo de la embarcación son limitados. 

d) Tenga en cuenta que los horarios son simplemente estimaciones. Dichos horarios pueden verse afectados por dificultades operacionales o por condiciones meteorológicas.

Nota: esta cláusula en su totalidad no resulta aplicable a cualquier otro contrato que pueda formalizar por separado para excursiones y actividades durante sus vacaciones. En estos casos la responsabilidad la asume quien ofrece la excursión y no nosotros.

 

11. Reclamaciones

Las reclamaciones después del crucero deberán ser enviadas a la compañía máximo 28 días después del último día del crucero por correo electrónico a la dirección [email protected] leboat.com o correo postal certificado a Le Boat, Le Grand Bassin, BP1201, 11492 Castelnaudary Cedex. Si el Titular desea efectuar una reclamación durante el crucero, debe informar inmediatamente al Jefe de base sobre ello, a fin de que se tomen disposiciones rápidamente.

Escriba una carta concisa y centrada en el tema de la reclamación. Si no cumple el requisito de informar sobre su reclamación en la misma base de regreso, no tendremos la oportunidad de investigarla y rectificarla, lo que puede afectar a los derechos que le corresponden en virtud de la reserva. Consulte también la cláusula 28 para conocer la ley aplicable y el procedimiento de resolución de controversias.

 

12. Asistencia adicional 

Si durante sus vacaciones tiene alguna dificultad y nos pide ayuda le prestaremos la asistencia adecuada. En particular, le informamos sobre los servicios sanitarios, las autoridades locales y la asistencia consular, y le ayudaremos a buscar planes alternativos y los correos electrónicos o números de teléfono que necesite. Si la dificultad surge por su culpa, deberá abonar todos los costes en los que incurramos.

 

13. Requisitos sobre pasaporte, visado, salud, viaje e inmigración

Es su responsabilidad observar los requisitos específicos sobre pasaporte y visado, así como otros correspondientes a cuestiones de inmigración, y debería confirmarlos con las embajadas y/o consulados pertinentes. No asumimos ninguna responsabilidad en el caso de que no pueda viajar porque no ha cumplido los requisitos de pasaporte, visado o inmigración.

Si bien podemos aconsejarle sobre requisitos obligatorios relativos a la salud, no somos expertos en medicina. Es su responsabilidad garantizar que recibe asesoramiento médico adecuado y detallado, como mínimo 2 meses antes del viaje, sobre los últimos requisitos y recomendaciones de salud en el lugar de destino y sobre cualquier otro coste. Debería comprobar esta información como mínimo 2 meses antes de la salida y en los 14 días antes del viaje. En caso de que no lo haga y, como consecuencia, no le permitan entrar en ningún país, sufra daños personales o fallezca, no asumiremos responsabilidad alguna frente a usted por cualquier coste, pérdida o daño que sufra ni le reembolsaremos el coste de la parte no utilizada de sus planes de viaje. Los clientes con problemas médicos preexistentes, las mujeres embarazadas o cualquier otra persona que haya visitado recientemente otros países debería comprobar los requisitos con su médico de cabecera. 

Al valorar si las vacaciones podrán tener lugar o no recurrimos a la información que facilitan nuestras oficinas locales, así como a las recomendaciones del Ministerio de Asuntos Exteriores (http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/SiEstasEnElE...)y de otros órganos gubernamentales pertinentes. Es su responsabilidad conocer las recomendaciones de viaje de estos órganos gubernamentales. 

Le rogamos que tenga en cuenta que para ciertos destinos se requieren permisos especiales y podríamos solicitarle más detalles personales para poder cumplimentarlos.

 

14. Normas de conducta

Su comportamiento así como el de su tripulación debe respetar las reglas de seguridad y comportamiento establecidas por Nosotros y disponible visitando el enlace siguiente: 

https://www.leboat.es/informacion-de-viaje#tab3

Nos reservamos el derecho de negarnos a aceptarle como cliente o de continuar tratando con usted si nosotros, o cualquier otra persona autorizada, creemos que su comportamiento es problemático, provoca molestias innecesarias o es amenazador o abusivo o que usted causa daños materiales, altera, molesta, perturba o pone en peligro a nuestros miembros del personal o agentes en el Reino Unido o en nuestras instalaciones, ya sea por teléfono, por escrito o en persona.

Si el gerente de la base, cualquier otro miembro del personal u otro de nuestros agentes del complejo turístico cree que usted podría ser problemático o que sufre una enfermedad contagiosa, también pueden negarse a dejarle subir a su barco.

Si es problemático y le impiden subir a bordo, consideraremos que su reserva queda anulada por usted desde ese momento y tendrá que abonar los gastos por anulación en su totalidad (consulte el artículo 5). No asumiremos responsabilidad por ningún reembolso o indemnización ni por ningún coste o gasto en el que usted incurra.

Como resultado de su comportamiento durante cualquier momento de sus vacaciones, nos reservamos el derecho a presentar una reclamación contra usted por cualquier daño, costes y gastos (incluidas las costas procesales) en los que se incurra como resultado de, entre otras: (i) la limpieza, reparación o sustitución de los bienes que usted haya perdido, dañado o destruido; (ii) la indemnización a otros clientes, miembros del personal o agentes que se hayan visto afectados por sus actos. También puede iniciarse un proceso penal.

Tenga en cuenta que no se le permite zarpar/navegar en su embarcación durante las horas de oscuridad (desde el principio del atardecer hasta el amanecer).

Debe cumplir tanto las normas de navegación fluvial como las instrucciones facilitadas por la empresa y por las autoridades fluviales. Se informará en cada lugar sobre los límites de velocidad vigentes en cada región, que deben cumplirse en todo momento. Limitará la navegación a las aguas que permita la empresa y no remolcará, subarrendará o prestará el barco.

Cualquier embarcación u otro alojamiento que preparemos para usted debe utilizarse en exclusiva por las personas cuyo nombre aparezca en la Factura de Confirmación o en los documentos de navegación emitidos por el puerto de salida. No puede compartir la embarcación ni dejar que nadie más permanezca a bordo. De conformidad con la cláusula 7, es responsable de los costes derivados de cualquier daño que sufra su embarcación o los contenidos de esta durante su estancia. Es usted quien debe cubrir estos gastos y puede que tenga que abonarlos localmente.

A los efectos de este artículo, las palabras “usted” o “su” se refieren también al resto de personas con las que viaja.

 

15. Solicitudes especiales y requisitos de participación

Tendremos en cuenta las solicitudes especiales que haga al reservar. Le indicaremos si tiene que pagar o no por la solicitud y/o si podemos atenderla. Solo podemos garantizar las solicitudes que conllevan un gasto o aquellas que se confirman por escrito. Es su responsabilidad informarnos de cualquier requisito especial. Lamentamos no poder aceptar ninguna reserva supeditada a la condición de que se cumpla una solicitud en particular.

Todos los clientes deben asegurarse antes de reservar de que tienen la capacidad y pueden completar el itinerario del crucero que han elegido, que se corresponde al descrito en este folleto.

Los pasajeros menores de 18 años que no estén acompañados necesitan una carta de consentimiento de la madre, el padre o el tutor para viajar solos. La edad mínima para viajar no acompañado es de 16 años en la fecha de la salida.

Quien sufra una disminución de la movilidad, enfermedad o discapacidad o esté recibiendo un tratamiento por su estado físico o por un problema de salud, debe informar sobre la verdadera naturaleza de dicho estado físico o problema de salud en el momento de la reserva y preparar lo necesario para disponer de la medicación u otro tratamiento que pueda necesitar durante el crucero. No informar sobre lo anterior acarreará el incumplimiento de estas condiciones de reserva y supondrá que dichas personas queden excluidas del crucero, en cuyo caso se perderá la totalidad del dinero abonado.

Cualquier pasajero que requiera el uso de un equipo CPAP eléctrico (equipo respiratorio auxiliar) debe informar al personal de Le Boat en el momento de la reserva y debe ser consciente de que la potencia a bordo puede ser insuficente para el uso de este aparato.

 

16.Accidentes, perdida o rotura de equipamientos

El jefe de a bordo se compromete a señalar inmediatamente a la compañía cualquier accidente que le ocurra a él o al barco. Se compromete a cumplimentar la declaración de accidente que incluye el libro de a bordo, y pedir a las terceras personas concernidas de cumplimentar y firmar esta declaración. El jefe de a bordo no hará reparar los daños eventuales que sufra su barco ni las averías sin la autorización de la compañía.

A su llegada el jefe de bordo tendrá que señalar a la compañía los daños al casco del barco pero también firmar la ficha de inventario de los equipos del barco. El jefe de a bordo se compromete a señalar todos los otros daños que hayan sufrido su barco, toda pérdida o robo de equipo y cualquier equipo dañado al regresar a la base.

El jefe de bordo debe informar durante la devolución del barco sobre los daños causados al barco o al equipamiento o extras, así como sobre la pérdida, los daños o el robo de estos. Ciertos artículos que se hayan perdido o dañado le serán facturados aparte. Estos gastos deben pagarse en la base, en la moneda local. Algunos de estos artículos (entre otros) son: Tabla de embarque, mando a distancia (televisor / lector de DVD) masa, piquetes de amarre, parasol, mesa, sillas y todo otro equipo del barco 

 

17. Embarque/Desembarque, rutas de navegación, restricciones de navegación y asistencia técnica

a. Hora normal de embarque: desde 16h00 el día de la salida. Hora normal de desembarque: 9h00 de la mañana el último día. Con suplemento y según las disponibilidades puede pedir un embarque prioritario entre 11h y 12h de la mañana o después de las 14h00 y una devolución tardía (12h de la mañana), no disponibles para el Vision y desde la base de Jabel. 

b. Compañía se reserva el derecho - por razones operacionales ajenas a su voluntad y/o imprevistas - de cambiar de lugar de embarque o desembarque, invertir el sentido de los cruceros de sólo ida, cambiar el viaje de sólo ida en ida y vuelta, o viceversa, estas modificaciones nunca podrán ser causa de una anulación 

c. Los barcos podrán navegar únicamente dentro de los límites que indica la documentación que entregue la Compañía al Titular o al Jefe de a bordo en su base de salida. 

El Jefe de a bordo y el Titular deben respetar la reglamentación fluvial en vigor, las instrucciones dispensadas por las autoridades fluviales, la prohibición de prestar o de subarrendar el barco, de embarcar a más personas que el número autorizado, y observar todas las normas de prudencia y seguridad. La Compañía se reserva el derecho a limitar los sectores de navegación si las condiciones de navegación son inciertas o inhabituales. 

Recibirá el día de la salida la documentación detallada de su región de crucero. Los eventuales gastos de remolque causados por no respeto de las reglas de navegación o de las indicaciones de navegación tendrán que ser pagados por el Titular o el jefe de bordo. 

Algunas esclusas están cerradas en días festivos determinados (por ejemplo, el 1 de mayo, el 1 de noviembre y el 14 de julio) en la mayoría de las regiones de navegación. Para más información, póngase en contacto con nuestro equipo.

d. La Compañía se compromete a mantener un servicio de asistencia técnica durante las horas normales de trabajo, los siete días de la semana, y de ocuparse rápidamente de los incidentes técnicos según el personal y el material disponibles. De ocurrir una avería, el Titular o el Jefe de a bordo deberán contactar inmediatamente la base de salida para que se efectúen las reparaciones.

No se podrá realizar reclamación ni pedido de indemnización alguno a la Compañía a raíz de una encalladura, una avería o un fallo del motor o de su equipo cuya causa sea una negligencia o una falta del Jefe de a bordo o de su tripulación. En dicho caso, la Compañía se reserva también el derecho de reclamar al Jefe de a bordo o al Titular los gastos incurridos para rectificar el incidente.

En caso de que la encalladura, avería o fallo del motor o del equipo no sea imputable al Jefe de a bordo, y si no se realiza la reparación en las cuatro horas laborables siguientes a la información entregada por el arrendatario (horas laborables: de las 8.30 a las 12.30 y de las 14.00 a las 17h30 o 18.00 según la base) la Compañía estará obligada a indemnizar al Titular: le ofreceremos un descuento sobre la base de la tarifa diaria de alquiler del barco (sin tener cuenta de los suplementos o servicios opcionales) para su próximo crucero. No se podrá presentar reclamación alguna contra la Compañía por un incidente técnico, de no haberlo señalado el Jefe de la base durante el crucero.

 

18. Gastos adicionales

Ten en cuenta que los gastos de amarres, electricidad y agua, el uso de duchas/aseos etc se pagan en la mayoría de los puertos.

 

19. Regreso del crucero / Gastos de limpieza

a. El barco debe ser devuelto a la compañía al final del crucero a las 9:00h de la mañana (excepto si usted ha suscrito la devolución tardía – 12:00h) en el lugar previsto. La compañía se reserva el derecho de cobrarle al Jefe de Bordo o al Titular los gastos que el incumplimiento de la hora, fecha y base de retorno pueda conllevar, así como los gastos de abandono por un importe de 1000€ (resto de Europa), £700 (en el Reino Unido)/ CAD$ 1500 (en Canadá) por cualquier barco no devuelto en el lugar de desembarque previsto.

El jefe de a bordo debe restituir el barco en el estado en el que se le confió, según el inventario de salida: i) Tendrá que vaciar la basura; ii) lavar la vajilla y otros utensilios; iii) la ropa de cama tendrá que ser retirada; iv) el puente superior limpiado y; v) el cuarto de baño y los servicios tendrán que ser limpiados. Si se devuelve el barco sucio, la compañía se reserva el derecho de descontar gastos de limpieza, según el tipo de barco 

b. Si no desea limpiar el barco antes de partir puede contratar (con antelación) el servicio de limpieza entre 95€-165€ según el modelo de barco. Nos encargaremos de la limpieza final del barco sin embargo tendrá que vaciar la basura y lavar la vajilla y otros utensilios.

c. Por un suplemento por perro al hacer la reserva, con un máximo de 2 perros por barco puede llevar su animal de compañía a bordo de nuestros barcos. Debe traer una cesta adecuada: los perros no están admitidos en las banquetas ni en las camas. Si la base considera que una limpieza suplementaria es necesaria, entonces un suplemento de limpieza le será facturado.

 

20. Horas de uso del motor y adelanto horas de motor

El cargo de las Horas de uso del motor cubre los costes de funcionamiento (carburante para la navegación y la calefacción, el gas y el desgaste del motor) y se calcula sobre una base ‘por hora’. El precio es por hora de uso del motor utilizado y varía según el barco, la región y las fluctuaciones en los precios del diésel.

En el momento de la impresión de este catálogo, el cargo por hora está entre 7€ y 18€ dependiendo del modelo, pero podría haber cambiado desde entonces. La hora de uso del motor se paga en moneda local. En todas las regiones, Le Boat cobra por las horas de uso del motor de acuerdo con las horas que el motor haya funcionado. Al empezar su crucero, se le informará del cargo por hora y de las cifras del contador de horas del motor, todo esto se hará en su presencia.

Se le entregará el barco con el tanque lleno de combustible y generalmente, no necesitará repostar durante su viaje. Antes de salir, tendrá que pagar un depósito en concepto de combustible. El depósito se paga en la base en moneda local- véase la tabla a continuación-. Al final de sus vacaciones, se hace el balance de las horas consumidas para abonarle lo que sobra o cobrarle la diferencia si ha navegado durante más horas de la cantidad prepagada.

 Pago por adelantado a efectuar en la base el día de salida
Duración del cruceroEURO£££CAD$
Hasta 4 noches150 €125 £225 CA$
5 y 6 noches175 €150 £265 CA$
7 a 10 noches275 €225 £415 CA$
11 a 14 noches400 €325 £605 CA$
15 noches y más500 €425 £755 CA$

 

21. Traslado de su coche

En el caso de contratar una ruta de ida sola, nuestros equipos en las bases están asegurados para encargarse del traslado de vehículos entre las bases en todos nuestros destinos de crucero donde tenemos dos o más bases (excepto Alemania, Holanda y Canadá). Sin embargo, no podemos trasladar algunos vehículos: vehículos de más de 3,5 toneladas, coches con remolques y/o caravanas, auto caravanas y motocicletas. El traslado de coche es un suplemento que se debe reservar con antelación y sujeto a disponibilidad.

Nuestros equipos se pueden también encargar de trasladar los coches de alquiler. Sin embargo, consulte con la compañía de alquiler si se permite en sus condiciones de venta. Si se permite, la compañía de alquiler le puede pedir pagar un suplemento para añadir en el contrato el nombre de la persona adicional. Por razones operativas, podemos dar el nombre de la persona que hará el traslado solamente una semana antes de la salida.

 

22. Propiedad intelectual

Toda la información (textos, imágenes, fotos, videos, logotipos, mapas, marcas, patentes, base de datos, sitios web, etc.) publicados en nuestra página Web o cualquier página web relacionada con Nosotros, están protegidos por el derecho de la propiedad intelectual y no pueden ser copiados o utilizados sin nuestro consentimiento.

Nadie está autorizado a explotar, difundir o utilizar los derechos de propiedad intelectual, incluidos, entre otros, los derechos sobre el nombre Le Boat o cualquier otro nombre que tengamos, sin Nuestro consentimiento por escrito

Las marcas y los logotipos que tenemos son marcas registradas. La reproducción sin nuestro consentimiento previo constituiría una infracción a la ley.

 

23. Datos personales

Utilizaremos y procesaremos sus datos de acuerdo con nuestra política de privacidad, que puede consultar en nuestra web: https://www.leboat.es/quienes-somos/notas-legales/politica-de-privacidad 

 

24. Disponibilidad y seguridad de la Página Web

En principio, puede accederse a la Página Web las 24 horas del día y los 7 días de la semana, excepto que haya una interrupción, programada o no, por razones de mantenimiento o excepto si concurren circunstancias inevitables y extraordinarias.

No asumiremos ninguna responsabilidad frente a usted por cualquier daño, independientemente de su naturaleza, derivado de la falta de disponibilidad de la Página Web.

Asimismo, debido a las características inherentes a Internet, los datos enviados a través de la Página Web no están protegidos frente a riesgos de apropiación indebida y/o piratería informática, y no asumiremos responsabilidad alguna por ellos. Es su responsabilidad tomar las medidas pertinentes que sean necesarias para proteger su dispositivo y/o sus datos, como puede ser la implementación de herramientas tecnológicas adecuadas como antivirus, cortafuegos, procesos de limpieza automáticos, etc.

 

25. Excursiones y actividades

Las excursiones u otros tours que decida reservar o abonar durante sus vacaciones no forman parte de las vacaciones que nosotros prestamos. En caso de que reserve una excursión u otro tour formalizará un contrato con el operador de dicha excursión o tour y no con nosotros. No asumimos responsabilidad alguna por la realización de la excursión o tour ni por nada de lo que suceda durante su realización por parte del operador. 

 

26. Agentes de viaje

El agente de viaje custodiará en nuestro nombre y en todo momento la totalidad del dinero que le abone.

 

27. Modificación de los Términos y Condiciones

Podemos modificar los presentes términos y condiciones de vez en cuando, por ejemplo, para incluir cambios en las leyes o reglamentos, en las condiciones de mercado, en los métodos de pago, así como por cualquier otro motivo que consideremos conveniente según nuestro criterio.

No puede corregir o revisar los términos y condiciones y ninguna modificación que intentara hacer resultaría vinculante para nosotros.

Los clientes quedarán vinculados por los términos y condiciones vigentes en el día en el que se hace la reserva.

 

28. Ley aplicable y resolución de controversias

Los presentes términos y condiciones se regirán por la ley francesa.

En caso de que surja una controversia relativa a estos términos y condiciones o al uso de la Página Web, debe presentar una reclamación ante nuestro servicio de atención al cliente, según lo dispuesto en la cláusula 11 sobre reclamaciones y asistencia. Adoptaremos todas las medidas razonables para resolver su reclamación en un plazo de 2 meses.

En caso de que no quede satisfecho con nuestra respuesta o en caso de que no le hayamos respondido en un plazo de 2 meses, tiene derecho en virtud de los artículos L612-1 y siguientes del Código de consumo francés a presentar su reclamación ante mediador.

Después de un intento de resolución amistosa, cualquier controversia que surja con respecto a estos términos y condiciones o al uso de la Página Web puede someterse directamente ante los tribunales franceses que sean competentes para conocer de dichas controversias.